Дворик в Делфте, Питер де Хох — описание картины

Питер де Хох, Посыльный с письмом (Man Hanging a Letter to a Woman in the Entrance Hall of a House)

Labels:
живопись,
малые голландцы,
Питер де Хох,
собака

Питер
де Хоох (PieterdeHooch) – голландский
художник, за свою недлинную жизнь (он прожил 55 лет с 1629 по 1684 годы)
написал множество небольших жанровых картинок (их размер, как правило, не
превышает 70-80 см в длину и в ширину). Характерная особенность его полотен –
подробно выписанные   дома – внутри или снаружи.  Картины кажутся статичными, бесстрастными. Но
за идиллией, впечатление о которой создается обилием солнечного света,
просматривается далеко непростая жизнь его персонажей.

ManHangingaLettertoWomanintheEntranceHallofaHouse, Rijksmuseum, Амстердам, Нидерланды

Летний
день. В проем открытой настежь арочной двери 
видны горожане на противоположном берегу канала, в спокойной воде
которого отражаются высокие дома. Мощеная набережная поднята невысоко (может
быть, чуть больше полуметра), в стенке канала видно ливневой люк.

Man Hanging a Letter
to Woman in the Entrance Hall of a House,
фрагментКаналидваджентльмена

На
берегу – тенистое дерево, перед которым ближе к зрителю стоит очаровательная
юная рыбачка в роскошной шляпке, в украшенном бантами платьи.

Man Hanging a Letter
to Woman in the Entrance Hall of a House,
фрагментПлатьедевочкииудочка

Man Hanging a Letter
to Woman in the Entrance Hall of a House,
фрагментШляпка девочки

Она
вышла из небедного дома: двусветный зал, витражи, орнаментированный пол, на
стене справа – картины. Окна и двери открыты настежь.  У окна – невысокие деревянные подмостки, на
стуле сидит хозяйка дома. В ее правой руке – письмо.

У
женщины пышные рыжеватые волосы, подвязанные красноватым платочком, в ушах –
крупные стеклянные серьги. На ней золотистого цвета юбка, блузка из тонкого
прозрачного полотна, кофточка с подшитым длинным фартуком.

Man Hanging a
Letter to Woman in the Entrance Hall of a House, фрагмент «
Женщина»

Man Hanging a
Letter to Woman in the Entrance Hall of a House, фрагмент «
Прическаженщины

Man Hanging a Letter
to Woman in the Entrance Hall of a House,
фрагментПлатьеженщины

Man Hanging a Letter
to Woman in the Entrance Hall of a House,
фрагментПлатьеженщины

Справа
– длинноволосый молодой человек, в его левой руке – шляпа, в правой —  нечто похожее на пакет. Он протягивает этот
предмет хозяйке.

Man Hanging a Letter
to Woman in the Entrance Hall of a House,
фрагмент «Платье мужчины

Посыльный
– не почтальон (на нем нет сумки с почтой), он пришел специально. Особо
стоит  остановиться на его одежде:
курточка поверх белой рубашки, юбка с оборками из черных кружев на поясе и на
половине подола. Как пишут историки, все дети носили юбки, и возраст перехода
от детского платья к взрослому (от юбки к брюкам) не был точно установлен.
Однозначно можно сказать, что посыльный – подросток. Кто его мог прислать?
Вероятнее всего, какой-то родственник. Можно предположить, что этот юноша бывал
здесь не один раз: пес его не любит, но на него не лает.

Пес
как бы уходит, но оглянулся и потихоньку рычит. 
Он очень хочет облаять гостя, но не решается: боязно. Его маленький
собрат уютно расположился у хозяйки на коленях и спокойно разглядывает
посетителя.

Man Hanging a
Letter to Woman in the Entrance Hall of a House,
фрагментПес

Полное
название картины: «Человек передает письмо женщине в прихожей». Нет уверенности
в том, что название дал художник. Похоже, что это – творчество искусствоведов
или одного из тех, через чьи руки  прошла
картина. В любом случае, ключевым словом можно считать «прихожая»: комната, из
которой есть вход в другие помещения – спальню, кладовую, гостиную… Остается
только гадать, насколько велик дом. Но высота потолков говорит о том, что строение
достаточно обширно.

Юная
рыбачка обратила свой взор на маму: ее нарядили по другому случаю (может
быть,  собрались в гости), а она
добралась до снасти и решила выйти поразвлечься, пока мама занимается письмом.
Она понимает, что делает не то, что хотела бы мама: у нее очень выразительный
взгляд. Но и отказаться от своего желания нет сил.

Все
как будто дышит спокойствием, никаких эффектных поз, резких движений, гримас.
Но что настораживает в фигуре женщины — у нее совершенно плоская грудная клетка,
напрочь отсутствует то, что называется бюстом. То есть, это не мама, это не
зрелая женщина! Это – девушка, точнее — подросток.

Кажущаяся
идиллия исчезает, появляется драматическая нота. Напряженность , скрытую драму
передает одна деталь, точнее, ее отсутствие – бюст девушки.

Видимо,
девушка – сестра малышки. Художник оставил (может быть, сам того не ведая)
множество вопросов: девочки — сироты? Их родители – где они и что с ними? Кто
ведет хозяйство? От кого письма и что в них? Ни на один вопрос нет ответа …

Read More

Питер де Хох, «У колыбели: женщина шнурует корсет».

Labels:
живопись,
колыбель,
малые голландцы,
Питер де Хох,
собака

«Слава жанровых полотен Питера де Хоха основана на его
чарующем представлении домашних сцен: мама и ребенок, служанка и ребенок во
дворике или в комнатах в обычной обстановке.» (из текста, сопровождающего
картину «У колыбели: женщина шнурует корсет» на сайте государственного музея
Берлина, Германия).

Питер де Хох, У колыбели:
женщина шнурует корсет, 1659,  92
x 100 cm, государственные музеи,
Берлин, Германия

Два ярких пятна притягивают взгляд: белая кофточка на
женщине и залитый солнечным светом дверной проем на выходе из дома. Слева за
портьерой – альков с белеющей подушкой и черным покрывалом. Видна стенка
алькова,  выложенная дельфтской плиткой
(рисунки плиток не просматриваются, на них могут быть и детские игры, и
горожане, и морские виды, и много другого).

Питер де Хох, У колыбели: женщина шнурует корсет,
фрагмент «Стенка алькова»

На пилястре  алькова
справа висит блестящий и загадочный предмет – грелка для постели. У нее длинная
(около метра) точеная деревянная ручка, на его поверхности виден какой-то
симметричный рисунок.

Справа от алькова, на стенке – вешалка, на ней – яркокрасная
юбка с золотой оторочкой понизу, у поясного шнурка – золотая (или просто
желтая) кисточка. За юбкой видна стенка, на ней внизу – дельфтская
панелька  с рисунком: то ли рыбак с
удочкой, то ли игрок в кегли.

Питер де Хох, У
колыбели: женщина шнурует корсет, фрагмент «Панелька с рисунком»

В прихожей на белой стенке висит небольшая картина, картины
висят и комнате: одна – над альковом, вторая – над дверью. Пылающий закат на
этом пейзаже разбавляет густую тень угла.

У правой стенки расположился столик с ночными
принадлежностями: подсвечник со свечкой, кувшин с водой (кувшин с подглазурной
росписью). Над ними, под потолком – светящееся окно. Нижняя часть окна
затенена, видимо, снаружи она закрыта ставней.

Питер де Хох, У
колыбели: женщина шнурует корсет, фрагмент «Столик с подсвечником»

Пол в прихожей выложен терракотовой плиткой, в комнате —
черной и белой плиткой. На блестящих полах отражается высвеченный ярким солнцем
косяк двери. На одежде женщины, как и на полу, чередуются белые и черные пятна
(случайно или намеренно?).

Женщина сидит рядом с колыбелью. Ее правая рука вытягивает
шнур, левая придерживает полу корсета. Широченная зеленая юбка расстегнута —
сначала надо затянуть корсет.

Питер де Хох, У
колыбели: женщина шнурует корсет, фрагмент «Колыбель»

Измученная мамаша смотрит как бы одновременно и на руку со
шнурком, и на младенца в люльке: сосунок накормлен, пора привести себя в
порядок. Она явно чем-то огорчена. Может быть, ребенок нездоров и плохо спал.
Она тоже не выспалась, и проснулась поздно: солнце давно встало, старшенький отпрыск
сам оделся, сейчас стоит у дверей в ожидании прогулки. И пес у ног тоже
выказывает признаки недовольства: то ли его не накормили, то ли не дают выйти
на улицу.

Питер де Хох, У
колыбели: женщина шнурует корсет, фрагмент «Девочка у входа»

Еще немного — мама приведет себя в порядок, собачка и
пешеход пойдут на улицу, все своим чередом…

(Колыбель – это плетеная корзина на дугообразных полозьях, в
изголовьи – козырек, на который накинуто покрывало. Колыбель очень глубокая.
Скорее всего, на дно толстым слоем кладут сено или солому. Этот слой
одновременно и утеплитель, и поглотитель. Уже поверх слоя кладут пеленки. Гигиенично,
дешево, удобно.

Кстати или некстати – экскурс в этимологию слова «колыбель».
Никогда раньше не задумывался над этим, но, видимо, пришло время.

Однажды, во времена моего жительства в городе Миассе
Челябинской области я услышал разговор двух старушек. Естественно, их говор был
местным, своеобразным. А разговор касался брачных намерений одной из ихних
знакомых. И вот на вопрос: «Так он на ней женится?» последовал ответ «Он
колыбается». Большими буквами: КОЛЫБАЕТСЯ. Не «колеблется», а именно
«колыбается». И в этой, казалось бы, неточности определенно звучит слово
«колыбель», «колыбание», движение из стороны в сторону. Как произошла замена
«Ы» на «Е» — возможно, эту задачку решат филологи.)

Read More

Питер де Хох, A Dutch Courtyard (Голландский дворик).

Labels:
живопись,
малые голландцы,
Питер де Хох

A Dutch Courtyard (Голландскийдворик), 1659, 70 x 60 см, National Gallery of Art, Вашингтон, США

Полдень
нежаркого лета. Дворик, ступеньки из которого ведут в крытую черепицей
пристройку и дальше –  в еще один дворик
с деревьями и грядками. Слева за деревянным забором видно звонницу одного из
городских соборов, за кронами деревьев — конек крыши соседнего дома.

На
стене пристройки – следы запустения: плесень, потеки, под ступеньками –
выщербленная кладка. Дворик вымощен кирпичом, 
чистенький, но без признаков уюта, все как-то очень скучно, можно
сказать – казенно.

Что
это за место, в котором не видно других обитателей, не видно соседей? Можно
предположить, что это – бегинаж, общежитие для одиноких женщин, выражаясь
современными понятиями – общежитие квартирного типа.

В
те времена в Европе действовал полумонашеский орден бегинок — общество помощи женщинам-одиночкам.
Вдов и сирот брали под опеку, им находили работу и селили в специально
построенных городках (или многоэтажных и многоквартирных домах; и городки и
дома сохранились до сих пор и охраняются как памятники старины). Женщины вели достаточно
свободный образ жизни, они не давали христианских обетов, при случае могли
выйти замуж.

Видимо,
Питер де Хох был не понаслышке знаком с обитательницами бегинажа. Вероятно, и
сам бывал в гостях.

Итак,
хозяйка принимает гостей. На ней небогатое платье, жакет, фартук, белая блузка.
Волосы гладко зачесаны и убраны под чепчик.

ADutchCourtyard (Голландский дворик), фрагмент «Заплесневелая стена»

Два
кавалера расположились за столом. Один из них пришел прямо со службы, на нем –
кираса. Второй – в гражданском костюме, плащ висит на спинке стула. Они собираются
закурить, на столе лежит трубка и на лоскутке бумаги – табак. Для них девочка (дочка
хозяйки?) несет горшок с тлеющими  углями.

Девочке
весело: гости для нее — развлечение. Очень может быть, что у гостей для нее
есть какой-нибудь подарок, и она предвкушает удовольствие.*

ADutchCourtyard (Голландский дворик), фрагмент «Девочка с углями»

Солдат
держит в правой руке кувшин литра на3-4. Судя по всему, гости предложили
женщине сыграть в мензурку**.  Женщина
пригубила вино – согласилась. Кажется, это уже не в первый раз: офицеры ведут
себя свободно, если не сказать – развязно. 

Кирасир внимательно наблюдает за
процессом. А почему женщина так хитро улыбается? Может быть,  она уже знает свои способности и не боится
проиграть? А может быть, ей хочется проиграть?

ADutchCourtyard (Голландский дворик), фрагмент «Мензурка»

Женщина
улыбается…

*девочка
видит сцену и невольно впитывает стереотип поведения.

**
Мензурка у Хоха — цилиндрический сосуд с мерными полосками емкостью около двух
литров. По правилам игры его наполняют доверху, из него надо залпом отпить
ровно до метки. Если это удается — мензурка переходит к следующему участнику
застолья; если это нет  – участник
продолжает пить.

Мензурка XVII век Museum van Boijmans Beuningen, Роттердам,
Нидерланды

Смысл
этой игры  не совсем ясен: что делает
проигравший, что получает выигравший. Сохранилась гравюра XVII века, на которой присутствует мензурка. И подпись под
картинкой весьма красноречиво говорит о том, что пригрышем может быть нечто
вроде нарисованного: «Сцена в борделе. Два крестьянина заглядывают под юбку».

Marcellus Laroon, Bordeelscène met twee mannen die onder een rok kijken (Сцена в борделе, два крестьянина заглядывают под юбку), 1675-1700,MuseumvanBoijmansBeuningen, Роттердам, Нидерланды

Дама
сидит на стуле, повернув голову к художнику. Ее ноги широко раздвинуты: одна
лежит на столике, вторая – на плече лысого в пенсне. В эту ногу вцепился тот,
кто в шляпе.

Лысого
что-то очень сильно заинтересовало. Шляпа пытается его слегка подвинуть, тоже
хочет подробнее рассмотреть предмет. У него в руке мензурка: дама расплачивается
за проигрыш. Но по выражению ее лица ясно, что для нее это – не проигрыш,
скорее, наоборот.  (Если бы не мензурка,
они вполне сошли бы за ученых, занятых изучением какого-то непонятного явления
в этой области.) 

Read More

Питер де Хох, Два солдата, служанка и трубач

Labels:
живопись,
малые голландцы,
Питер де Хох

Питер де Хоох, голландский художник 17 века,
посвятил  досугу военных несколько
картин. Одна из них – «Два солдата, служанка и трубач» (TwoSoldiersandaServingWomanwithaTrumpeter) отображает сценку
в непритязательных обстоятельствах.

Two Soldiers and a Serving Woman
with a Trumpeter (Два
солдата, служанка и трубач),
1654, 76 x 66 см
,
Kunsthaus, Цюрих
,
Швейцария

Конюшня постоялого двора – под
левой рукой служанки виден конский круп и чернеет хвост.  Наверху – сеновал, справа видно приставную
лестницу, по которой можно забраться наверх (между прочим, пол конюшни вымощен шестигранной
плиткой).

Two Soldiers and a Serving Woman
with a Trumpeter, фрагмент
Лестница
на
сеновал и дверь в дом

На дворе – лето, солнечно. Как
сказал классик, «погода благоприятствует любви».

Почему выпивохи выбрали такое
место? Логично предположить, что в доме (конюшня пристроена, справа видна дверь
в дом), там, где расположились на постое солдаты, все забито, а эти трое нашли
уголок поспокойнее. И это  уже не первый случай
такого времяпровождения: все наготове – столик, стулья, посуда.  А вино принесла служанка.

Пьют основательно, уже выкурили
по трубке  и сейчас играют в мензурку,
точнее — доигрывают.  Надо полагать, что
вино в кувшине уже закончилось, осталось только то, что в мензурке у
красноносого.

Служанка забирает пустой кувшин,
а солдат что-то ей говорит. И взгляд у него вопрошающий, и улыбка
двусмысленная. Возможно, он просит принести еще, а служанка так снисходительно
отвечает, что, мол, хватит. Или он просит еще чего-то, а она велит ему не
торопиться, мол, не сейчас. Хотя в принципе она и не против, уж очень он обходителен.
Да и внешность у него подходящая: усы, кудри. Во всяком случае, улыбка у нее не
сказать – многообещающая, но сочувствующая.

Two Soldiers and a Serving Woman
with a Trumpeter, фрагмент
Кирасир и служанка

О названии – вероятнее всего,
название дано не художником. Несомненно, что сидящий слева – солдат, на нем
кираса. А тот, что развалился и пьет, одет в цивильное (может быть, это и есть
командир, только что снял с себя кирасу; сейчас оденет – и на плац?). Напился  до состояния, хоть выноси. Не чувствует
ответственности – ему не на службу. И сам пьян, и гетры у него вразнобой: один
выше, другой ниже. Правда, шляпа в руке – свидетельство его намерения уйти, вот
только надо прикончить эту мензурку.

Довольно странный набор
действующих лиц: если два солдата  и
служанка – логично, то при чем здесь трубач? Он как-то выделяется из компании:
и одет поярче и побогаче, стоит ко всем спиной. Да еще и трубит! Зачем? Кому? Где-то
рядом казарма или дома для постоя? Где командир, который дал приказ трубить? И
почему надо трубить, когда еще можно пить? А может быть, он трубит однополчанам,
чтобы они присоединялись? Может быть, он уже напринимался так, что потерял
чувство реальности и вообразил себя на смотру?

Two Soldiers and a Serving Woman
with a Trumpeter, фрагмент
Трубач

Строго говоря, трубач выглядит
самым трезвым в этой компании (хотя он показаан со спины). Он аккуратно,
щегольски одет: шпага, перевязь, роскошная шляпа, красные гетры, малиновый
плащ.

Может быть, события развивались
несколько иначе. Какой-то большой начальник решил то ли выступить в поход, то
ли провести учения. И начал собирать своих солдат. Прежде всего, он дал задание
найти командиров, чтобы они распорядились об общем сборе. Трубач (в данном
конкретном случае) пошел в поиск и нашел того, который ему был нужен, передал
ему приказ вышестоящего, и тут же получил приказ трубить общий сбор. Прямо с
места, на котором он находился.

Сейчас офицер (красноносый)
допьет мензурку, наденет то, что снял перед пьянкой, выведет коня из конюшни и
поведет своих солдат на плац. А кирасир (очень может быть, это – ближайший помощник
и друг командира, по совместительству — собутыльник) успеет договориться со
служанкой обо всем, о чем хотел договориться 
(иначе зачем было рисовать сеновал?).

А что может быть после сбора?
Либо их пошлют в бой, либо они вернутся в конюшню и продолжат свои питейные и
прочие игры…

Read More

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Музеи мира
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: